期刊文献+

浅析汉英谚语中的数字表达

Figures in Chinese and English proverbs
下载PDF
导出
摘要 谚语广泛存在于汉语和英语之中,体现着不同文化背景和宗教信仰下的人们的不同认知。谚语中有很多运用数字进行表达的语句,本文通过对汉语和英语的谚语中的数字表达的分析,得出其背后隐藏的文化内涵和宗教信仰方面的不同。 Proverbs are widely used both in Chinese and in English. They reflect recognition of people from different cultural and religious backgrounds. As we know that many proverbs contain numbers, which play a key role in conveying opinions. In this paper, the author collects proverbs with numbers both in Chinese and in English; through comparison and analysis of their expressions, the author tries to reveal the cultural and religious differences in a higher level which have been latent in both langnages.
作者 王蕾 马红喜
出处 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》 2013年第3期36-39,共4页 Journal of Hubei Normal University(Philosophy and Social Science)
关键词 汉英谚语 数字表达 特征 Chinese and English proverbs expression with numbers characteristics
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献5

  • 1吴国华.外语教学中的文化干扰问题[J].外语教学,1990,11(3):93-93. 被引量:170
  • 2北京大学哲学系外国语哲学史教研室.西方哲学原理选读:上卷[M].商务印书馆,1981.
  • 3刘英凯.符号学与跨文化交际[J].东西方文化评论,1989,(2).
  • 4陈本林,等.涉外知识大全[M].上海:上海人民出版社,1992.
  • 5林大津.跨文化交际研究[M].福州:福建人民出版社,1996..

共引文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部