期刊文献+

小议翻译体现象

小议翻译体现象
下载PDF
导出
摘要 翻译体或翻译腔一直以来备受大家的热议,但是这种现象仍然存在于各类报刊和书籍之中。在英译汉的译文中,这一点尤为明显。本文试图通过实例讨论翻译体的特征和剖析其产生的原因,以及如何有效地避免翻译体现象的发生。 Though translationese has been discussed for many years in China, it can be found easily in all kinds of papers and books, especially in translated text. This paper tries to discuss the feature of translationese and find out the cause of it by analyzing translated text, and then provide methods to eliminate translationese reproduction of translationese pattern.
作者 汤君丽
出处 《英语广场(学术研究)》 2013年第6期15-16,共2页 English Square
关键词 翻译体 英译汉 翻译体的特征 translationese translate from English to Chinese the feature of translationese
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Shuttleworth;Mark;Moria Cowie.Dictionary of Translation Studies[M]{H}上海:上海外语教育出版社,2004.
  • 2刘宓庆.文体与翻译[M]{H}北京:中国对外翻译出版公司,1998.
  • 3鲁迅.关于翻译—给瞿秋白的回信[A]{H}北京:商务印书馆,1984.
  • 4余光中.余光中谈翻译[M]北京:中国对外翻译公司,2000.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部