从地名的考证谈藏语地名译写的规范化
-
1朱梅生,何雪洲.国外浅部地震勘探技术的应用[J].物探化探译丛,1995(3):1-16. 被引量:3
-
2崔广海,张明军,梁晓燕.航海图书中外语地名的译写表示[J].海洋测绘,2013,33(3):69-71. 被引量:1
-
3马井欣,王智力.浅谈地名译写规范化的原则[J].中国地名,2011(9):74-74. 被引量:2
-
4霍伯承,张明祥.日本地名中“峠”字的译法探究[J].中国科技术语,2011,13(6):40-41.
-
5钟琳娜.浅谈德语地名的汉字译写标准化[J].中国地名,2011(10):59-60.
-
6王海葳,郭卫红,丁海燕.澳大利亚地名辅助翻译实现方法[J].科技资讯,2015,13(14):190-191. 被引量:6
-
7李汝雯.少数民族语地名数据库的数据采集[J].北京测绘,2001,15(2):22-24. 被引量:1
-
8奇奇牛.神奇的间歇泉[J].学苑创造(A版),2009(4):54-56.
-
9陈剑平.再论“伊犁”地名的含义[J].中国地名,2011(4):38-39. 被引量:1
-
10霍伯承,周毅.越南地名汉字译写问题浅析[J].中国科技术语,2012,14(6):37-39.
;