期刊文献+

“天要下雨,娘要嫁人”中“娘”词义辨析 被引量:1

The Discrimination of“Mother”in“It going to rain, mother going to marry”
下载PDF
导出
摘要 "天要下雨,娘要嫁人"用来指事情必然要发生,无法阻挡。其中"娘"的解释历来有不同观点。有观点认为"娘"指"寡妇";有观点认为"娘"指"未出嫁的女子";作者认为"娘"应指母亲。但此处并非母亲自己要嫁人,而是指母亲要嫁女儿,即在古代社会,有了父母之命,媒妁之言,子女就得成婚。 "It going to rain, mother going to marry" refers to things that are bound to happen and can not be stopped. People have always different points of view toward the interpretation of the "'mother. bomeone tlalnk that the "mother" means "widow", while others think "mother" means "unmarried woman". The authors believe that this "mother" shall mean the mother. Here is not the mother to marry, but mother to marry off her daughter.
作者 冯桂容
出处 《襄阳职业技术学院学报》 2013年第3期59-61,共3页 Journal of Xiangyang Polytechnic
关键词 寡妇 母亲 嫁女儿 mother marry
  • 相关文献

参考文献6

  • 1陈彭年;丘雍.广韵[M]{H}北京:中国书店,1982.
  • 2王力.古代汉语[M]北京:中华书局,2002.
  • 3许慎.说文解字[M]{H}杭州:浙江古籍出版社,2009.
  • 4陈戍国.诗经校注[M]{H}长沙:岳麓书社,2002.
  • 5王力.王力古汉语字典[M]{H}北京:中华书局,2007.
  • 6顾野王.玉篇[M]{H}北京:中华书局,1986.

同被引文献7

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部