摘要
英诗汉译历来缺乏科学的方法论指导。新批评派则以诗歌语言分析见长,并提出了一整套诗歌文本分析的策略与方法。探讨新批评的诗学对于英诗汉译有重要的方法论意义。
The New Criticism poetics is methodologically significant to the poetry translation from English to Chinese for its thorough analysis of the nature of the poem and the poetic language. The exploration of their theories may be helpful for the translators in China where there is a lack of systematic and scientific methodology for poetry translation.
出处
《陇东学院学报》
2013年第3期99-101,共3页
Journal of Longdong University
关键词
诗学
新批评
英诗汉译
poetics
New Criticism
poetry translation from English to Chinese