期刊文献+

《时时刻刻》与《达洛维夫人》的互文分析

下载PDF
导出
摘要 互文理论是由法国符号学家、女权主义批评家朱莉娅.克里斯蒂娃在研究俄国学者巴赫金"复调"理论的基础上首次提出来的,现已发展成一种后现代文本策略。其基本实现手法有引用、用典、拼贴、模仿、戏仿等。在介绍互文理论的基础上,从人物、主题和叙事手段三方面分析了《时时刻刻》与《达洛维夫人》这两部小说之间的互文特征,指出前者是对后者的有意识的互文,是坎宁安对伍尔夫意识流创作的献礼。期望能够对读者有意识地阅读这两部互文经典作品有所启示。
出处 《佳木斯大学社会科学学报》 2013年第3期90-92,共3页 Journal of Social Science of Jiamusi University
基金 安徽省教育厅人文学院社科研究重点项目(2011SK052ZD)
  • 相关文献

参考文献7

  • 1扬凤娟.《时时刻刻》与《迭洛维夫人》之互文性研究[D].山东师范大学,2011.
  • 2[英]弗吉尼亚·伍尔夫.达洛维太太[M].谷启楠,译.北京:人民文学出版社.2005.
  • 3[美]迈克尔·坎宁安.时时刻刻[M].刘新民译.南京:译林出版社,2003.
  • 4胡新梅.战争:创伤与女人——从女性视角析伍尔夫的《达洛维夫人》[J].北京第二外国语学院学报,2005,27(6):132-135. 被引量:20
  • 5[美]苏珊·S.兰瑟.虚构的权威[M].黄必康,译.北京:北京大学出版社,2002.
  • 6Virginia Woolf. Mrs. Dalloway [ M]. Hertfordshire: Word- sworth Editions Limited, 1996.
  • 7Michael Cunningham. The Hours [ M]. New York : Farrar, Straus and Giroux, 1998.

二级参考文献1

  • 1瞿世镜.伍尔夫研究[M]上海文艺出版社,1988.

共引文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部