摘要
张爱玲和林语堂都是当代中国有名的双语作家,他们的中文作品在文学界均有很高的知名度,影响也很大,其中包括一些英文写就后来翻译成中文的自译作品等,如张爱玲的《流言》,林语堂的《吾国吾民》和《京华烟云》等。两人都有相似的留居国外的经历,英文作品的受欢迎度却是泾渭殊途的两种结果。关于两人的英文作品的研究本就不多,而把两人的作品放在一起做对比研究的就更少。
出处
《武汉冶金管理干部学院学报》
2013年第2期79-80,共2页
Journal of Wuhan Metallurgical Manager's Institute