摘要
《诗经》中没有严格意义上的动词重叠,一些重叠形式如"采采"、"处处"、"言言"、"语语"、"宿宿、信信"等,都不是动词重叠。《诗经》中的表动态状貌持续的重叠合成词,应该和汉魏时期表"持续反复"义的动词重叠有某种渊源关系。
In the strict sense,there are no overlapping verbs in The Book of Poetry.Such so-called overlapping verbs as"chuchu","yanyan","yuyu","susu","xinxin",etc,are not overlapping verbs.The seemingly static overlapping verbs should be traced back to the source of those overlapping verbs which indicate continuity and repetition employed in the Han and Wei Dynasties.
出处
《湖州师范学院学报》
2013年第2期83-88,共6页
Journal of Huzhou University
基金
教育部人文社会科学项目"汉语动词重叠的历史研究"(11YJA740068)阶段性研究成果
关键词
《诗经》
动词重叠
重叠合成词
The Book of Poetry
overlapping verbs
overlapping compounds