摘要
历代对诗经《郑风.风雨》一诗的题旨解释,大致有三种:《毛传》传统认为,此诗旨在"乱世则思君子";朱子解为"男女淫奔"之诗,现代人则舍去朱子之道德偏见,认为此诗表达了寻常正当的男女相悦之情;方玉润解为怀念朋友之诗。三种解释的差异取决于如何理解诗中的"君子"。透过对"君子"的辨析,可以得出对此诗主旨的三种不同理解,但这三种理解未尝不可合而为一。
There are mainly three interpretations on the poetic purport of Feng Yu in the Classic of Poetry. The tradition of Mao Commentary regards the poem as "aspiring for a gentleman ( noble man) in chaotic times". Zhu Zi holds that this is a poem of eloping, but the modems give up Zhu Zi' s moral prejudice and take the poem as a common and legitimate heart-to-heart love. Fang Yurun thinks that the purport is "missing friend". The differ- ence of these interpretations depends largely on how to understand the "gentleman" in the poem. Through an a- nalysis of "gentleman", three different interpretations of the purport of this poem can be achieved, which, nev- ertheless, should he better to be integrated into one.
出处
《海南大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
2013年第3期26-30,共5页
Journal of Hainan University (Humanities & Social Sciences)
关键词
《诗经》
《风雨》
《毛传》
君子
Classic of Poetry
Feng Yu
Mao Commentary
gentleman