期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
基于国际市场消费者公司简介翻译的顺应性分析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
有关公司简介翻译的研究时间比较短,取得了一定成果,但总体上还存在很多不足,尤其是跨学科的研究比较少,本文借助顺应理论,从经济学和市场营销学的角度对公司简介翻译中存在的问题进行了探讨。
作者
马秀兰
机构地区
揭阳职业技术学院外语系
出处
《山东广播电视大学学报》
2013年第3期54-56,共3页
Journal of Shandong Radio and TV University
基金
揭阳职业技术学院2011年度课题"语篇的信息流动和整合"部分成果。项目编号:JYCJY1110
关键词
公司简介翻译
国际市场
顺应论
消费者
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
3
参考文献
5
共引文献
54
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
Jef. Vershueren. Understanding Pragmatics. Bei- jing: Foreign Language Teaching and Research Press, Edward Arnold (Publishers) Limited. 1999.
2
哈尔R范里安.微观经济学:现代观点[M].费方域,等译,上海:上海三联书店,上海人民出版社,2006.
3
Hackett (2003). How to Develop An Effective Com- pany Profile. Retrieved June 20, 2008, from website : http :// archive, womensbiznews, com/2003/0606, html.
4
Ian Badger and Sue Pedley ( 2003 ) Everyday Busi- ness Writing. London : Longman.
5
周锰珍,曾利沙.
论关联性信息与价值[J]
.中国科技翻译,2006,19(2):23-26.
被引量:50
二级参考文献
3
1
曾利沙.
论旅游指南翻译的主题信息突出策略原则[J]
.上海翻译,2005(1):19-23.
被引量:120
2
张宁.
旅游资料翻译中的文化思考[J]
.中国翻译,2000(5):54-56.
被引量:225
3
李欣.
外宣翻译中的“译前处理”——天津电视台国际部《中国·天津》的个案分析[J]
.上海翻译,2001(1):18-22.
被引量:87
共引文献
54
1
曾利沙.
从认知角度看对外宣传英译的中式思维特征--兼论应用翻译技术理论范畴化表征与客观理据性[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2009(6):175-179.
被引量:14
2
雒琨琨.
外宣翻译研究现状及成因分析[J]
.作家,2012(22):220-221.
被引量:1
3
曾利沙.
应用翻译学理论逻辑范畴拓展方法论——兼论译学理论创新的认识论和价值论[J]
.上海翻译,2013(3):2-7.
被引量:21
4
袁式亮.
接受理论视角下旅游文本翻译研究及策略建构[J]
.大家,2011(18):133-133.
被引量:1
5
曾利沙.
从对外宣传翻译原则范畴化看语用翻译系统理论建构[J]
.外语与外语教学,2007(7):44-46.
被引量:84
6
周锰珍.
从目的论看商务文本的翻译策略[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2007,43(4):131-135.
被引量:8
7
郑少惠.
论关联理论在旅游翻译中的应用[J]
.茂名学院学报,2007,17(5):81-83.
8
张瑞瑞.
主体信息突出原则在旅游宣传资料翻译中的应用——以上海旅游宣传资料为例[J]
.科技信息,2007(31):174-175.
9
周锰珍.
目的论在对外宣传资料翻译中的适用性调查研究[J]
.广东技术师范学院学报,2007,28(11):124-128.
被引量:1
10
戴光荣.
应用翻译学系统理论建设刍议——评广外应用翻译研究中心主任曾利沙教授的应用翻译系统构成[J]
.中国科教创新导刊,2008(22):112-112.
1
马秀兰.
商务英语语篇翻译中的信息凸显——以公司简介翻译为例[J]
.山东广播电视大学学报,2013(1):46-48.
2
郭遂红.
语言顺应论视角下的汉英翻译策略探析——以公司简介翻译为例[J]
.扬州大学学报(人文社会科学版),2013,17(3):122-128.
被引量:13
3
雷治平.
公司简介翻译中的错误分析[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2011,30(3):144-146.
被引量:1
4
吴青茹.
公司简介翻译中的文化顺应[J]
.海外英语,2014(21):181-183.
5
王浩萍.
公司简介翻译中冗余信息的处理[J]
.衡阳师范学院学报,2008,29(4):160-162.
被引量:4
6
马秀兰.
商务语篇公司简介翻译中的信息隐含研究[J]
.漯河职业技术学院学报,2013,12(4):117-118.
7
崔英,赵晏黎.
广告文本中第二人称的运用及翻译[J]
.沈阳大学学报(社会科学版),2014,16(2):238-241.
8
于立华.
浅谈品牌名称的翻译[J]
.福建江夏学院学报,2003(3):45-46.
被引量:1
9
马秀兰,杨茹.
公司简介翻译研究评述——基于中国知网数据库语料分析[J]
.海外英语,2013(2X):148-150.
10
潘小珏.
语言思维差异与公司简介翻译中信息的处理[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2010(1):65-67.
被引量:3
山东广播电视大学学报
2013年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部