期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“异化和归化”在翻译中的运用--以《野性的呼唤》译本为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译中的归化和异化是近十年来翻译领域里的热门话题。这两个概念最初是由美国翻译理论家劳伦斯·韦努蒂在《译者的隐形》一书中提出来的。归化法是“把原作者带入译入语文化”,而“异化法”是“接受外语文本的语言及文化差异,把读者带入外国情景”。本文基于异化和归化的理论基础,着重分析杰克·伦敦所著《野性的呼唤》的两种译本,分析异化和归化的优势和不足,提出在翻译中应采取异化和归化相结合的方法。
作者
毛竹
机构地区
西南财经大学经贸外语学院
出处
《商情》
2013年第19期145-145,共1页
关键词
归化
异化
野性的呼唤
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
4
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
姜倩,何刚强主编.翻译理论[M].上海:上海外语教育出版社,2008.
2
杰克·伦敦著.孙法理译.野性的呼唤[M].南京:译林出版社,2011.10.
3
杰克·伦敦著.张勇译.野性的呼唤[M].北京:中国致公出版社,2011.
4
劳伦斯·韦努蒂著.张景华,自立平,蒋骁华等译.译者的隐形:翻译史论[M].北京:外国教学与研究出版社,2009.8.
1
张敏.
论对韦努蒂异化归化翻译的误解[J]
.现代妇女(理论前沿),2013(3):89-90.
2
杨祖鼎.
the man in the moon“月亮里的人”吗?——介词in用法点滴[J]
.大学英语,2002,0(9):39-40.
3
竹风.
一去永不回——《野性的呼唤》片段赏析[J]
.语文世界(中旬刊),2003(3):15-18.
4
黄笑菡.
生态翻译学视阈下《野性的呼唤》中译本之比较研究[J]
.短篇小说(原创版),2015(6Z):81-82.
5
饶凡.
从生态翻译学视角看衢性的呼唤》的复译[J]
.商情,2014(28):222-223.
6
田芳.
《野性的呼唤》中的自然主义[J]
.科教导刊,2012(29):148-148.
7
陈琳娜.
论杰克·伦敦《野性的呼唤》中的自然主义主题[J]
.科教导刊,2011(17):213-213.
被引量:3
8
王达金,王辉.
从科技翻译的特点看译者的隐形与再现[J]
.华中农业大学学报(社会科学版),2006(3):128-130.
被引量:7
9
倪复生.
外语文本研究与学习[J]
.韶关学院学报,2012,33(11):133-136.
10
胡渝镛.
论“归化法”在翻译实践中的主要运用之一——语义引申[J]
.考试周刊,2016,0(102):20-21.
被引量:1
商情
2013年 第19期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部