期刊文献+

试析“中英混搭词”的使用特点及流变——以流行词“Hold住”为例 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 混搭,即混合搭配,就是将由于地理条件、文化背景、风格、质地等不同而不相组合的元素进行搭配,组成有个性特征的新组合体。狭义上讲,“混搭”属于时尚界的专有名词,专指服装的混合搭配;广义上讲,“混搭”存在于各个领域,如中西合璧的混搭建筑风格、混搭音乐、混搭文化以及在语言领域的混搭词。混搭词,顾名思义,是指由不同语码组合在一起所形成的新的语码形式,“中英混搭词”也就是中英混形词。郭鸿杰把中英混形词分为5类:(1)汉语语素+拉丁字母词,如Q版、e时代、甲A、AA制、T恤;(2)外来词语素+拉丁字母词,如维C;(3)汉语语素+英语原词,如call机、服装show、小case;(4)汉语语素+英语缩略词,如BP机、IP卡;(5)汉语自创英语字母或英语词,如TCL王牌彩电。
作者 刘颖
出处 《现代传播(中国传媒大学学报)》 CSSCI 北大核心 2013年第6期157-158,共2页 Modern Communication(Journal of Communication University of China)
基金 全国教育科学"十二五"规划教育部重点课题立项"二语习得中的认知语用能力研究"(项目编号:GPA115080)的研究成果
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献10

共引文献20

同被引文献6

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部