期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
花非花,雾非雾——纪念英若诚辞世十周年
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
当年,老英上了中学,学习成绩优等,但是调皮淘气的脾气依然未改,还大有发展之势。
作者
梁秉堃
出处
《海内与海外》
2013年第6期25-28,共4页
At Home & Overseas
关键词
英若诚
辞世
纪念
学习成绩
分类号
K825.78 [历史地理—历史学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
22
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
22
1
阮敏.
戏剧翻译中语义翻译和交际翻译的比较研究[J]
.杭州电子科技大学学报(社会科学版),2006,2(1):46-49.
被引量:2
2
马会娟.
论英若诚译《茶馆》的动态表演性原则[J]
.解放军外国语学院学报,2004,27(5):46-50.
被引量:23
3
胡婷婷,张德让.
目的明确 翻译充分——评英若诚英译话剧《茶馆》[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2005,19(2):126-132.
被引量:4
4
吴来安.
把世界名剧搬上舞台的“业余”翻译家——英若诚剧本译著赏析[J]
.中国翻译,2005,26(3):70-72.
被引量:8
5
朱明胜.
活的语言 英若诚翻译中外戏剧作品的特色[J]
.中国戏剧,2006(11):54-56.
被引量:11
6
吴礼敬.
戏剧翻译中的文化色彩传递——《推销员之死》两个译本的对比分析[J]
.安徽教育学院学报,2007,25(2):22-25.
被引量:2
7
王晨婕.
从修辞角度看戏剧翻译中的译者主体性——兼议英若诚《茶馆》英译本[J]
.沧州师范学院学报,2007,23(3):93-95.
被引量:2
8
舒乙.序言一[A].《狗儿爷涅磐》[M].锦云著,英若诚译.北京:中国对外翻译出版公司,1999.
9
英若诚康开丽著.张放译.水流云在--英若诚自传[M].北京:中信出版社,2009.
10
梁秉堃.
大土近洋 大俗近雅——写于英若诚辞世五周年[J]
.海内与海外,2008(2):23-28.
被引量:1
引证文献
1
1
朱岩岩.
国内英若诚戏剧翻译研究十年综述[J]
.戏剧文学,2014(12):99-103.
1
王新凯.
花非花[J]
.中国收藏,2015,0(6):104-105.
2
梁秉堃.
花非花,雾非雾——纪念英若诚辞世十周年[J]
.海内与海外,2013(7):26-29.
3
陈业雷,光合映画.
“国民少女”憧憬爱情[J]
.科学新生活,2013,0(33):4-5.
4
郭宁.
朱镇模:他的眼睛会演戏[J]
.大众电影,2013(23):58-59.
5
郑坤峰.
杨紫:邻家有女初长成[J]
.大众电影,2013(19):32-33.
6
熊圣敬.
一颗过早陨落的星[J]
.贵阳文史,2016,0(6):38-41.
7
收获[J]
.优秀作文选评(小学版),2009(4):31-31.
8
杨燕玲.
睿不可挡 张睿回应和李晟情侣传闻[J]
.南风,2013,0(1):90-92.
9
花非花 蝶非蝶[J]
.大科技(天才少年图说百科)(B),2011(9):64-64.
10
陈业雷,光合映画.
杨紫 “小雪”成长有烦恼[J]
.科学新生活,2013,0(33):1-3.
海内与海外
2013年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部