摘要
语篇信息度指对于接受者而言,语篇信息超越或低于期望值的程度。在跨文化交际中,语篇信息度越高,产生的焦虑感和不确定性越大,反之亦然;应根据不同的语境,生产出恰当的语篇信息度。
The term irfformativity degree means to what extent the information contained in a text comes out beyond or within the receiver's expectations. In intercultural communication, too low a degree of informativity makes a text tiresome while too high a degree of inormativity makes a text hard to understand, and vice versa. The generation of appropriate tex- tual informativity should be in accordance with context.
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2013年第2期79-80,83,共3页
Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
基金
全国教育学规划外语教育研究专项课题(GPA115021)
安徽省高等学校省级优秀青年人才基金项目(2011SQWO027)
关键词
跨文化交际
语篇信息度
焦虑感
不确定性理论
intercultural conwlunication;textual informativity;sense of anxiety;uncertainty management theory