摘要
敦煌文献中的"旅拒(旅距)"只有"不顺从、违逆"之义,《汉语大词典》将其拆分成三个义项是错误的;"遣免"为同义连文,"遣"有免除义;"招当"也为同义连文,"招"有承当义。
In Dunhuang(敦煌) Documents, Luju(旅拒) has only sense, which is "to obey". It is wrong that Chinese Dictionary(汉语大词典) classifies Luju(旅拒) as three senses. Qian(遣) and Mian(免) in Qianmian(遣免) are synonym chains. Qian(遣免) has the sense of removing. Zhao(招) and Dang(当) in Zhaodang(招当) are alao synonym chains. Zhao(招) has the sense of undertaking.
出处
《语言研究》
CSSCI
北大核心
2013年第3期19-21,共3页
Studies in Language and Linguistics
基金
汕头大学文科科研基金项目"敦煌文献疑难字词考释"(SR11007)
广东省教育厅育苗工程项目"敦煌文献疑难字词考释"(2012WYM_0062)
关键词
敦煌文献
旅拒
遣免
招当
Dunhuang(敦煌) Documents
Luju(旅拒)
Qianmian(遣免)
Zhaodang(招当)