期刊文献+

汉英翻译中“中式英语”现象的思考与对策

下载PDF
导出
摘要 汉英翻译历来是翻译环节中最难的一项。因为所用英语无法准确地表达原文的思想,结果出现了各种各样的“中式英语”。这种现象的成因可以从汉语对英语学习者的影响、地道英语的掌握程度以及中西文化的差异三方面进行分析,并在翻译实践中提出相应的对策避免“中式英语”。
作者 马丽
出处 《福建教育研究(高等教育研究版)》 2013年第1期56-57,63,共3页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部