摘要
随着认知语言学的兴起,翻译研究的重点逐渐向译者的认知过程上转移。概念整合理论作为认知语言学的一个重要分支,受到越来越多的关注。本文在Fauconnier的概念整合网络的基础上,提出了一个新的七空间翻译模式,试图探讨该空间模式是否应用于《聊斋志异》以及其它文学翻译的研究,以期为翻译研究提供一个新的视角。
出处
《西北工业大学学报(社会科学版)》
2013年第2期93-98,共6页
Journal of Northwestern Polytechnical University(Social Sciences)
基金
辽宁省教育厅2012年社会科学规划一般项目(L12BWW003)