期刊文献+

浅析口译教学中短时记忆的训练方法 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 口译是一种即席性很强的语言符号转码交际活动,尤其是要有出众的记忆能力,要求译员不仅能在有限的时间内处理大量信息,而且能有效地保持信息并及时地传达信息。口译的记忆分为感官记忆、短时记忆和长时记忆,短时记忆是口译的关键,关系到口译的成败。本文从口译短时记忆的特点入手,探讨了培养学生口译短期记忆力的方法,以提高口译教学的质量和效果,为以后学生胜任翻译工作打下坚实的基础。
作者 孔孟来
机构地区 中国矿业大学
出处 《中国科教创新导刊》 2013年第19期83-83,共1页 CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD
  • 相关文献

参考文献3

  • 1卢信朝.英汉口译技能教程[M].北京:旅游教育出版社,2009.
  • 2王燕.全国翻译专业资格(水平)考试指定教材英语口译实务2级[M].北京:外文出版社,2011.
  • 3陈翔.同传捷径英语高级口译教程[M].上海:华东师范大学出版社,2011.

共引文献2

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部