期刊文献+

中英文旅游景点介绍语篇中词汇复现的对比分析

下载PDF
导出
摘要 本文根据韩里德与哈桑的衔接理论从语篇功能角度,采用20篇中文与20篇英文的景点介绍语篇为语料,对比分析中英重复、同近义、上下义与概括词这四类词汇复现衔接手段的差异及其成因旨在更好地理解把握中英旅游景点语篇特点,并为景点推介与翻译提供一点借鉴意义,促进跨文化的交流。
作者 陈静
出处 《宁德师范学院学报(哲学社会科学版)》 2013年第2期67-71,共5页 Journal of Ningde Normal University(Philosophy and Social Sciences)
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Halliday, M. A. K. & Hasan, tL. Cohesion in English[M] . London:Longman, 1976.
  • 2Hallidy, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and ILesearch Press, 2008.
  • 3韩里德(Halliday.M A K).哈桑(HasarL&)著;张德禄等译.英语的衔接[M].北京:外语教学与研究出版社,2007:23,22.
  • 4胡状辟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994.
  • 5潘文国.汉美对比纲要[M].北京:北京语言大学出版社,2008:334-335,349-350.
  • 6王柯平.旅游关学[M].北京:旅游教育出版社,2009:2.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部