期刊文献+

旅游英语中的汉英翻译——公共标识语的错译解析 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 本文就旅游景区和公共设施中存在的公共标识语问题加以研究,并提出解决方案。公共标识语翻译的正确与否关系到一城一市的形象,是对外宣传和推广中国文化的重要渠道。作为旅游英语专业的学习者,应提高专业敏感度和旅游翻译认知度、重视度。通过扎实语言功底、加强责任心,使公共标识语的翻译更加规范,进而发挥旅游英语公益宣传的重要作用。
作者 于波 王淼
出处 《边疆经济与文化》 2013年第7期186-187,共2页 The Border Economy and Culture
基金 黑龙江外国语学院"黑龙江大学生创新创业训练计划项目"(旅游英语中的汉英翻译)
  • 相关文献

参考文献3

  • 1蔡丽伟,胡小平.旅游管理专业英语[M].北京:对外经贸大学出版社,2006.
  • 2郭尚兴.翻译理论与实践[M].天津:天津人民出版社,2003:84.
  • 3万惠洲.汉英构词法比较[M].北京:中国对外经济贸易出版社,2000.

共引文献6

同被引文献18

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部