期刊文献+

从动物习语的比喻形象看汉英文化差异

下载PDF
导出
摘要 英汉中的动物被中国人和西方人赋予了或同或异的联想意义,这成为学生英语学习的障碍,也阻碍了跨文化交际能力的培养。本文将运用对比研究法,分析动物在英汉语言中的不同文化内涵,从而揭示汉英文化差异,帮助学生更好的学习英语和跨文化交际能力的培养。
作者 汪建伟
机构地区 泰山学院大外部
出处 《科技信息》 2013年第20期158-158,共1页 Science & Technology Information
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献7

  • 1胡文仲.英美文化词典[M].外语教学与研究出版社,1995.210.
  • 2霍恩北,李北达.牛津高阶英汉双解词典(第四版)[M].北京:商务印书馆,香港:牛津大学出版社,1997.
  • 3[美]李文.英文习语精解(Analysis of English Idioms)[M].北京:外语教学与研究出版社,2003.
  • 4陈锡麟.英语学习趣谈[M].天津:天津教育出版社,1993.
  • 5Eugene A.Nida.Language,Culture and Translating[M].Shanghai:Shanghai For eign Language Education Press,1993.
  • 6Claire Kramsch.Language and Culture[M].Shanghai:Shanghai Foreign Langua ge Education Press,2000.
  • 7Joyce Merrill Valdes. Culture Bound[M].Cambridge:Cambridge University P ress,1986.

共引文献58

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部