期刊文献+

创化传统 融通中外——老舍与赵树理小说的“戏剧性”及其比较

Innovative Traditions and Integration of Chinese and Foreign Features: A Comparison between Lao She and Zhao Shuli's Novels in "Dramatization"
下载PDF
导出
摘要 老舍和赵树理小说之所以深受读者喜欢,与其对"戏剧性"元素的创造性借用大有关系。他们在小说情节经营上的戏剧性追求,一方面表现为适时设置假定性情境,激化新的矛盾冲突,使情节环环相扣、曲折多变;同时又注重渲染故事的传奇性,通过设计奇巧的情节或安插突转,以增强读者的阅读趣味和感官冲击。在叙述话语上企慕"出口就响"的口语化、动作性,造就了其小说作品浅近通俗又生动活泼的戏剧性特点。老舍和赵树理还借鉴了传统戏曲的人物"亮相"元素,在主要人物出场时对其进行有选择的形象"拼贴",成为其作品人物形象和性格达成生动鲜明的重要手段。 Lao She and Zhao Shuli' s novels are popular with readers, owing to the element of "dramatization" employed to a large degree. Their novels create settings, conflicts, inter- woven plots and unexpected tales so as to leave a deep impression on readers. In narra- tion, colloquialism is emphasized, and characters are typified through selection and com- bination. In this way, most protagonists and antagonists concerned are striking.
作者 金晔 席扬
出处 《贵州民族大学学报(哲学社会科学版)》 2013年第3期93-98,共6页 Journal of Guizhou Minzu University:Philosophy and Social Science
基金 国家社科项目"中国当代文学学科史重要问题研究"[项目编号11BZW108]
关键词 老舍 赵树理 小说 戏剧性 Lao She Zhao Shuli novel dramatization
  • 相关文献

参考文献7

  • 1老舍.老舍文集[M]北京:人民文学出版社,1985.
  • 2赵树理.赵树理文集(第四卷)——也算经验[M]北京:人民文学出版社,2005.
  • 3陈平原.中国小说叙事模式的转变[M]北京:北京大学出版社,2010.
  • 4老舍.老舍文集(第十五卷)--我怎样写《骆驼祥子》[M]北京:人民文学出版社,1990.
  • 5老舍.老舍文集[M]北京:人民文学出版社,1982.
  • 6赵树理.赵树理文集[M]北京:人民文学出版社,2005.
  • 7黄修已.赵树理评传[M]南京:江苏人民出版社,1981.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部