期刊文献+

“情态”对原语文本理解及翻译的制约——以李白诗歌英译为例 被引量:1

Constraints of Modality on the Textual Comprehension and Translation:Based on the English Versions of Li Bai’s Poems
下载PDF
导出
摘要 本文以认知语言学有关情态的研究为理论框架,通过对比分析李白诗歌《月下独酌》的不同英译文本,探讨了情态对唐诗理解和翻译的制约。我们发现译者在翻译过程中都自觉或不自觉地受到了原语文本情态的制约,而且译者应尽量实现与原语文本的"情态"对等。 This paper has an exploration on the constraints of modality on the textual comprehension and translation, based on the theory of cognitive linguistics concerning modality and compared with different English Versions of Drinking Alone in the Moonlight by Li Bai. As a result, we find that translators, consciously or unconsciously, not only have con- straints of modality on the comprehension of the source text, but also do their best to achieve "modality equivalence" to the sourcetext in translation.
出处 《英语研究》 2013年第2期38-42,共5页 English Studies
关键词 情态 文本理解 翻译 制约 modality textual comprehension translation constraints
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献14

  • 1LANGACKER R. Foundations of cognitive grammar vol. II: descriptive application [ M ]. Stanford, California: Stanford University Press, 1991:4.
  • 2PALMERFR.Mood and modality[M].北京:世界图书出版公司北京公司,2007:16-17.
  • 3Langacker, R. Foundations of Cognitive Grammar ( vol. I) : Theoretical Prerequisites [ M ]. Stanford, California: Stanford University Press, 1987.
  • 4Langacker, R. Foundations of Cognitive Grammar ( vol. II ) : Descriptive Application [ M ]. Stanford, California: Stanford University Press, 1991.
  • 5Lakoff, G. & Johnson, M. Philosophy in the Flesh : The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought [ M ]. New York : Basic Books, 1999.
  • 6Taylor, J. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory [ M]. Oxford:OUP,1989.
  • 7谭叶升.翻译中的识解运作[D].上海:复旦大学,2004.
  • 8译典网www.1dict.cn.
  • 9杨宪益,戴乃迭译.李白诗选[C].北京:中国文学出版社/外语教学与研究出版社,1999:101.
  • 10许渊冲译.唐宋诗一百五十首[C].北京:北京大学出版社,1995.

共引文献123

同被引文献15

  • 1薛慕煊.英语情态动词的正确理解和翻译[J].上海翻译,1999,0(1):5-8. 被引量:5
  • 2朱冠明.情态与汉语情态动词[J].山东外语教学,2005,26(2):17-21. 被引量:70
  • 3李小川.情态动词的语义分析及翻译研究[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2005,20(4):117-120. 被引量:4
  • 4施兵.英语情态动词的语用分析[J].北京第二外国语学院学报,2006,28(10):37-41. 被引量:18
  • 5张培基.英译中国现代散文选[M].上海:上海外语教育出版社,2007.
  • 6彭利贞,黄华新.焦点位置的情态解释[M].杭州:浙江大学语言与认知研究中心,2013.
  • 7Loos, Eugene E, et al. ed. " What is Deontic Modali- ty?" Glossary of Linguistic Terms [ M ]. SIL Internation- al, 2009.
  • 8Lyons, J. Linguistics Semantics an Introduction [ M ]. Cambridge : Cambridge University Press, 1995.
  • 9Nuyts, J. Epistemic Modality, Language, and Conceptu- alization : A Cognitive-pragmatic Perspective [ M ].Am- sterdam: John Benjamins Publishing Company,2001.
  • 10Palmer, F. R. Modality and the English Modals [ M ]. London & New York Longman, 1990.

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部