期刊文献+

民族典籍英译文本语篇体裁与文化语境的预制性分析 被引量:1

A Discourse Study of the Prefabrication Between Genre and Culture Context of the English Versions of Ethnic Classics
下载PDF
导出
摘要 在系统功能语言学框架下,以汉语典籍英译文本为例,探讨了语篇体裁与文化语境的预制性关系,并指出其对翻译实践的指导意义。 This paper briefly summarizes the notion of systemic functional widely used as a tool to analyze various texts including spoken ters, news report etc. Then it applies the prefabrication relationship between culture systemic functional grammar, using the language grammar first, which is , novels, business let- theory to discourse analysis and tries to explore the context and discourse genre based on the notion of English versions of ethnic classics as examples. It finally points out the importance and significance of considering the prefabrication relationship between culture context and discourse genre in translation practice.
作者 崔颖
出处 《大连民族学院学报》 CAS 2013年第4期391-393,共3页 Journal of Dalian Nationalities University
基金 中央高校基本科研业务费专项资金资助项目(DC110425 ZJ12RWZD012)
关键词 语篇 语篇体裁 文化语境 Discourse discourse genre culture context
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献4

共引文献147

同被引文献8

引证文献1

二级引证文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部