摘要
依据零度偏离理论,运用利奇的偏离分类方法,分析了英国英雄史诗《贝奥武甫》在书写、语音、词汇、句法、语义等方面的语言零度偏离现象,旨在使英语学习者能更好地欣赏《贝奥武甫》的优美语言,同时也为中国少数民族典籍英译,尤其是史诗英译提供一定的参考,以期推动中国少数民族典籍在海外的传播。
Based on the theory of zero level deviation and the classification of deviation by Leech, this paper explores language deviation in Beowulf from the perspectives of phonological deviation, lexical deviation, grammatical deviation and semantic deviation, aiming to enable English learners to better appreciate the remarkable use of language in Beowulf, to provide some references for the translation of Chinese minority classic works into English, especially heroic epics, and to improve the translation, the spread and the prosperous development of the transla- tion of Chinese minority classic works.
出处
《大连民族学院学报》
CAS
2013年第4期394-396,410,共4页
Journal of Dalian Nationalities University
基金
中央高校基本科研业务费专项资金资助项目(ZJ12RWZ012)