期刊文献+

谈谈移就的界定及其心理机制 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 学界对移就的界定多有偏颇,我们通过比较移就与比喻、比拟、通感等近似辞格的区别,从语法和语义两个角度将移就重新界定为:把甲事物的性状移来修饰乙事物或行为,构成一个偏正结构,修饰语在语义上不指向中心语。移就从形式上看,可分为定中式和状中式移就两种,它们有着共同的心理机制和修辞效果。
作者 王世群
出处 《湖北社会科学》 CSSCI 北大核心 2013年第7期124-126,共3页 Hubei Social Sciences
基金 国家社会科学基金项目(10BXW007)的研究成果之一
  • 相关文献

参考文献5

  • 1王希杰.汉语修辞学[M].北京:商务印书馆,2007.
  • 2李国南.“移就”与“比拟”的心理基础比较[J].修辞学习,2000(3):29-30. 被引量:8
  • 3朱光潜.朱光潜全集:卷二[M].合肥:安徽教育出版社,1987.
  • 4张斌.现代汉语十讲[M].上海:复旦大学出版社,2005.
  • 5什克洛夫斯基.俄国形式主义批评[M].内布拉斯加:内布拉斯加大学出版社,1965.

二级参考文献1

  • 1[5]Nesfield,J,C.& Wood, F.T.1964. ManuaL of English Grammar & Composition.London & Basingstoke: Macmillan Publishers Ltd.pp279—284

共引文献14

同被引文献6

引证文献1

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部