期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中药方剂名翻译策略趋势的实证研究
被引量:
11
下载PDF
职称材料
导出
摘要
据国家中医药管理局数据,2000年以来,约一千种中药以药品形式在国外成功注册。2009年中药出口已达14.6亿美元。中药在海外的快速发展对中成药的翻译规范性提出了迫切的要求,以期确保近年来中药国际化的迅猛势头。然而学术界目前仍未形成统一的中成药方翻译样本。
作者
蒋建勇
丁一芸
朱明力
陈嘉
帅乾
机构地区
贵阳中医学院外语教学部专业英语教研室
北京中医药大学研究生院
贵阳中医学院外语教学部
出处
《中国中西医结合杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2013年第7期993-995,共3页
Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine
关键词
中药方剂
翻译策略
实证研究
国家中医药管理局
2009年
中药国际化
中药出口
中成药
分类号
R28 [医药卫生—中药学]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
37
参考文献
12
共引文献
529
同被引文献
70
引证文献
11
二级引证文献
13
参考文献
12
1
盂华,王茜.我国去年中药出口已达14.6亿美元[OL]http://www.satcm.gov.cn/web201O/zhengwugongkai/xingyekuaixun/lzhongyaOchanye,2010-10-07/1188.htmI.2010-8-10.
2
王奎.中医药基本名词术语国际标准的研究进展[C].上海,上海科技出版社,2012:94.
3
罗海燕,施蕴中.
论中药说明书的英译[J]
.内蒙古中医药,2008,27(9X):28-30.
被引量:4
4
Christiane N. Translation as a purposeful activity: functionalist approaches explained [ M]. Shang- hai: Shanghai Education Press of Foreign Langua- ges, 2001:3.
5
黑格尔.<法哲学原理,序言[M].上海:商务印书馆,1961:11.
6
李照国.1995和1997中国国家标准的英语翻译问题探讨[J].中国中西医结合学报,2010,8(11):1090-1095.
7
李毅.
中药名英译现状的分析与探讨[J]
.海峡药学,2008,20(4):71-72.
被引量:6
8
蒋建勇.
中医英译中的音译现象与翻译的等值理论[J]
.中国中西医结合杂志,2004,24(8):750-751.
被引量:11
9
Venuti L. Translation and the formation of cultural identities[A]. In Sch:ffner and Kelly-Holmes ed Cultural functions of translation [ C ]. Clevedon, Toronto and Adelaide: Multi-lingual Matters Ltd, 1995.10.
10
王奎.在首届中医翻译与出版编辑学术会议上的讲话[C].2010,北京:人民卫生出版社,2010,14-16.
二级参考文献
37
1
王东风.
翻译中“雅”的美学思辩[J]
.现代外语,1996,19(1):27-32.
被引量:27
2
“是一种使命感让我做名词工作”——访我国著名中医专家王永炎院士[J]
.科技术语研究,2004,6(2):27-30.
被引量:5
3
欧阳利锋.
中医药说明书的英译[J]
.中国科技翻译,2002,15(2):17-20.
被引量:67
4
胡开宝,陈在权.
商品名称的美学特征与英语商品名称的翻译[J]
.中国翻译,2000(5):51-53.
被引量:138
5
谢竹藩,廖家祯,刘干中,张庆荣,李磊,唐汉,王台.
评《中医药学名词》中的对应英文名词[J]
.中国中西医结合杂志,2006,26(2):169-172.
被引量:10
6
张登峰,薛俊梅,高娟.
中医翻译:三十年回顾与思考[J]
.中国科技翻译,2007,20(2):52-54.
被引量:34
7
杨晓斌.
简评一份药品说明书的英译[J]
.中西医结合学报,2007,5(3):359-361.
被引量:9
8
道安.摩诃钵罗若波罗蜜经钞序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商备印书馆.1984.24.
9
鲁迅.鲁迅和瞿秋白关于翻译的通信[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.275.
10
吕澂.中国佛学源流略讲[M].北京:中华书局,1979..
共引文献
529
1
尹佳.
外宣翻译的话语生产、传播与接受——一种话语研究的视角[J]
.话语研究论丛,2023(1):34-44.
被引量:1
2
王莉莉.
批评话语分析视阈下的翻译研究新思考[J]
.话语研究论丛,2019(1):77-85.
3
杨华波.
“摆印善书,散播天下”:作为翻译出版赞助者的广学会[J]
.翻译界,2021(1).
被引量:1
4
李连波.
生态翻译学视域下冰雪旅游翻译研究[J]
.人文之友,2019,0(20):5-5.
5
赵颖.
为话语权而战——论女性主义翻译策略的合理性[J]
.商丘师范学院学报,2007,23(10):31-33.
被引量:2
6
陈洪萍.
翻译活动、选题、策略在社会历史文化语境中的再思考[J]
.无锡商业职业技术学院学报,2008,8(1):93-94.
7
桂文泱.
意识形态和创造性叛逆对翻译的影响[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2006,22(5):61-64.
被引量:2
8
金其斌.
欲挽横流应有术——先从性理觅高深——论意识形态对潘光旦翻译《性心理学》的影响[J]
.北京第二外国语学院学报,2006,28(8):5-9.
被引量:2
9
姜卫强.
女性主义对翻译理论的贡献(英文)[J]
.宜春学院学报,2005,27(S1):161-163.
10
肖丽.
意识形态操纵下的文学翻译——对小说《饥饿的女儿》书名英译的个案研究[J]
.韶关学院学报,2009,30(2):120-123.
被引量:3
同被引文献
70
1
薛俊梅.
中医方剂名称的翻译原则与方法[J]
.浙江中医药大学学报,2007,31(6):773-774.
被引量:8
2
夏立新.
不等值词头的翻译和处理[J]
.上海翻译,2005(S1):55-57.
被引量:2
3
李广荣.
论翻译中的等值──一种社会符号学的方法[J]
.中国科技翻译,1994,7(1):1-7.
被引量:4
4
李照国.
论中医方剂的翻译[J]
.中国科技翻译,1993,6(4):22-26.
被引量:19
5
刘先刚.
略谈汉译英方法技巧[J]
.中国科技翻译,1991,4(4):14-19.
被引量:1
6
陈宏薇.
社会符号学翻译法研究[J]
.青岛海洋大学学报(社会科学版),1996(3):93-98.
被引量:31
7
欧阳利锋.
中医药说明书的英译[J]
.中国科技翻译,2002,15(2):17-20.
被引量:67
8
牛喘月.
名不正则言不顺,言不顺则事不成——谈谈中医名词术语英译的原则问题[J]
.中西医结合学报,2004,2(6):474-476.
被引量:21
9
张美芳.翻译研究的功能途径[M].上海:上海外语教学出版社,2006.
10
李照国,李相敏.
言不过其辞,动不过其则——谈谈中医英语翻译中的音译问题[J]
.中西医结合学报,2007,5(6):712-714.
被引量:19
引证文献
11
1
李蕾.
功能主义视角下的中药方剂名翻译探析[J]
.中国中医基础医学杂志,2016,22(3):415-417.
被引量:6
2
穆文超,李权芳,史文君,梁静,侯洁诚.
中药名音译的必要性与可行性分析[J]
.西部中医药,2016,29(7):143-144.
被引量:2
3
陈艳,金仁旻.
中医方剂翻译研究热点的共词聚类分析——基于1992—2016年知网数据库文献[J]
.牡丹江医学院学报,2017,38(1):127-130.
被引量:1
4
张雷,云红.
中药说明书药名、功效语及结构词英译研究[J]
.外语教育研究,2018,6(1):61-65.
被引量:3
5
周文婕,孙统达.
海外中成药药品名称英译实证研究[J]
.中国现代中药,2018,20(6):759-763.
6
石恬恬.
论中药方剂名的英译方法——基于Berry文化适应理论[J]
.海外英语,2019,0(14):51-52.
7
王珊珊,童意,储晓娟,邓嘉咏,陈锋.
新型冠状病毒肺炎诊疗方案中的中医方案英译探讨[J]
.亚太传统医药,2022,18(1):230-235.
8
熊亚颖.
浅论《红楼梦》中药方剂的英译--以霍克斯译本为例[J]
.英语教师,2022,22(10):91-94.
9
崔素花.
社会符号学视域下的中医方剂名英译[J]
.亚太传统医药,2023,19(1):183-186.
10
周锋,朱琼.
中成药英文说明书标注情况调查分析及英译探讨[J]
.中国中西医结合杂志,2023,43(7):873-879.
被引量:1
二级引证文献
13
1
全雪娇,贾芳,姚文娟,董宁.
功能翻译理论视角下的中药说明书英译初探[J]
.校园英语,2020(40):249-250.
2
陈艳,金仁旻.
中医方剂翻译研究热点的共词聚类分析——基于1992—2016年知网数据库文献[J]
.牡丹江医学院学报,2017,38(1):127-130.
被引量:1
3
窦川川,杜雪琴,王佼曼.
生态翻译学视角下中医方剂名称中文化负载词的英译方法探讨[J]
.国际中医中药杂志,2017,39(9):828-831.
4
涂雯,张晓枚,刘艾娟.
中成药名英译基本问题及策略研究[J]
.世界中西医结合杂志,2017,12(9):1320-1325.
被引量:3
5
陶伟,周恩.
中医方剂术语英译现状、原则与策略——以《中医基本名词术语中英对照国际标准》为例[J]
.中医药管理杂志,2018,26(8):30-34.
被引量:10
6
王芳,闫影,陈继祥.
生态翻译学视角下四字中药名翻译研究[J]
.淮海工学院学报(人文社会科学版),2019,17(6):56-60.
被引量:1
7
梁田田,赵玉洋,钱思妍,杜毅蓉,王然禹,刘倩,谭巍.
基于共词分析的中医药科技形象研究[J]
.中国医药导报,2019,16(18):136-140.
被引量:1
8
张芳红.
基于文化内涵的中药产品说明书翻译研究[J]
.甘肃高师学报,2020,25(4):20-24.
9
全雪娇,陈仕贤,董宁.
基于功能对等理论的中药说明书英译研究--以连花清瘟胶囊为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(29):34-36.
被引量:4
10
韩月,丹阳.
传播学“5W”模式下《金匮要略》方剂名英译[J]
.科技传播,2021,13(20):108-110.
被引量:2
1
苏飞,王珊珊.
如何做一名合格的中医英译译者[J]
.中国中医药现代远程教育,2014,12(19):74-77.
被引量:1
2
朱剑飞.
中医名词术语中“取象比类”的语言特点及其英译对策[J]
.中国中医基础医学杂志,2014,20(2):256-258.
被引量:3
3
冉亚周,路媛,姚欣.
论中医文化负载词及其英译策略[J]
.西部中医药,2015,28(11):141-144.
被引量:3
4
赵霞.
杨洁德《伤寒论》英译本翻译策略探究[J]
.西部中医药,2015,28(5):150-152.
被引量:4
5
赵丽梅,杨雪松.
中医术语里的模糊现象与翻译策略[J]
.中华中医药学刊,2011,29(4):892-893.
被引量:11
6
冉亚周,路媛,姚欣.
论中医四字格及其翻译策略[J]
.时珍国医国药,2014,25(5):1220-1222.
被引量:5
7
黄瑜.
《黄帝内经》中的委婉语翻译研究[J]
.校园英语,2014,0(32):242-242.
8
黄光惠,岳峰.
WHO标准针灸经穴英译之完善性及策略探究[J]
.时珍国医国药,2014,25(8):1930-1932.
被引量:6
9
李婷.
浅析跨文化视野中的中医术语翻译策略[J]
.中华中医药杂志,2015,30(11):4149-4151.
被引量:3
10
刘娜,高娟,申艳星,黄瑜.
文化操控视角下的《黄帝内经》英译史研究[J]
.陕西中医学院学报,2015,38(4):113-116.
被引量:2
中国中西医结合杂志
2013年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部