摘要
和素是清康熙年间著名的满文翻译家。他是金朝皇室后裔,学识渊博,通晓满汉文,将大量汉文经典译成满文,为清代满族人学习、掌握汉文化以及了解汉民族思想和伦理提供了便利。他身兼数职,既为皇子老师,又是武英殿修书处总监造,恪尽职守,为人正派,备受世人尊敬。本文结合故宫博物院收藏画像、题记及相关史料,对其人其事作进一步探讨。
This thesis probes into the life and career of Manchu translator He Su,a descendant of the Jurchen Jin(1115-1234)royal family,who was active in the Kangxi reign(1662-1722)of the Qing dynasty(1644-1911).With his great learning,He Su put many of the Han-ethnic classical literature into Manchu,which offered the Manchu people an easy access to the culture,ideas and moral philosophy of the Han people.He was highly respected for the noble personality and sense of responsibility as the tutor of the princes and the Supervisor in chief of the Imperial Printing Office in the Hall of Martial Valor(Wuying Dian).
出处
《故宫博物院院刊》
CSSCI
北大核心
2013年第4期143-150,162,共8页
Palace Museum Journal
关键词
和素
满文翻译家
题记
He Su
Manchu translator
inscription