期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
跨文化视角下旅游景区公共标识语的翻译原则——以桂林旅游景区公共标识语英译为例
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
阐述汉英公共标识语之异同。结合跨文化交际的翻译理论,以桂林景区公共标识语英译为例,提出在景区公共标识语的英译过程中,译者应当遵循四大原则:地道原则,“译、雅译或不译”的原则,语言简洁、精确表达原则,礼貌原则。
作者
蒙丽芳
机构地区
桂林旅游高等专科学校
出处
《广西教育》
2013年第27期108-109,共2页
基金
桂林旅游高等专科学校科研基金项目青年基金项目(2012QN04)
关键词
跨文化
旅游景区
公共标识语
翻译原则
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
1
共引文献
127
同被引文献
23
引证文献
5
二级引证文献
5
参考文献
1
1
赵湘.
中英标识语的文化差异与语用翻译[J]
.外语教学,2006,27(2):72-74.
被引量:128
二级参考文献
5
1
赵军.
浅谈公共场所的英语翻译问题[J]
.中国翻译,1997(6):14-16.
被引量:10
2
何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1998..
3
戴凡.文化碰撞[M].上海:上海外语教育出版社,2003..
4
方梦之主编.译学词典[Z].上海:上海外语教育出版社,2005年4月.
5
叶苗.关于"语用翻译学"的思考[J].中国翻译,1998,(5).
共引文献
127
1
宋厚鹏.
关于标志设计中的英文误用分析与应用原则[J]
.中国轻工教育,2020(2):24-29.
2
仇全菊,仇发全.
青岛市经济技术开发区公示语调研——以保税区为例[J]
.乌鲁木齐职业大学学报,2008,17(2):30-32.
被引量:3
3
陆志慧,马广惠.
英译公示语的语用失误探析——以南京为例[J]
.文教资料,2008(8):46-47.
4
龚艳.
英译标示语错误探析[J]
.牡丹江教育学院学报,2007(6):59-60.
被引量:2
5
唐金莲.
从目的论角度看广州城市道路标识语翻译[J]
.湖北函授大学学报,2012,25(8):139-140.
被引量:1
6
李俊飞.
浅析公共场所地名标识语的国际化之争——为汉语拼音方案辩护[J]
.长春教育学院学报,2013,29(16):34-35.
7
吴克炎.
话语语用透明度初探[J]
.漳州师范学院学报(哲学社会科学版),2006,20(3):114-119.
8
赵湘.
公示语翻译研究综述[J]
.外语与外语教学,2006(12):52-54.
被引量:163
9
曾丽苏.
略论指令性“禁止类”公示语及其语用翻译策略[J]
.广东教育学院学报,2007,27(4):88-92.
被引量:12
10
任清英.
文化翻译的最佳关联策略[J]
.株洲师范高等专科学校学报,2007,12(6):84-87.
被引量:2
同被引文献
23
1
刘艳,陆道夫.
贵州旅游景区标识语英译的文化调适[J]
.郑州师范教育,2022,11(2):91-96.
被引量:1
2
盛湘君.
旅游景区标识语英译问题的实例分析[J]
.广西民族师范学院学报,2011,28(1):104-107.
被引量:9
3
戴宗显,吕和发.
公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]
.中国翻译,2005,26(6):38-42.
被引量:681
4
赵湘.
中英标识语的文化差异与语用翻译[J]
.外语教学,2006,27(2):72-74.
被引量:128
5
吴伟雄.
翻译是创造,是技术也是艺术——从“桂林山水甲天下”英译获奖谈起[J]
.中国科技翻译,2007,20(1):1-3.
被引量:16
6
李汶洁.桂林景区(点)名称英语翻译的规范化研究[J]旅游管理研究,2014(1),23-24.
7
陈玉.我国旅游景区的英文翻译错误及其对文化传播的影响探究[J].旅游管理研究,2015(1),33-36.
8
李玉良,于巧峰.
汉语标识语的英译原则[J]
.上海翻译,2008(1):42-45.
被引量:85
9
苏安.
语用翻译学原理在旅游标识语翻译中的运用——以桂林旅游景点为例[J]
.桂林旅游高等专科学校学报,2008,19(3):433-435.
被引量:8
10
胡庚申.
生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]
.中国翻译,2011,32(2):5-9.
被引量:1171
引证文献
5
1
熊莺.
浅析景区标识语汉英翻译中的跨文化现象[J]
.汉字文化,2023(7):169-171.
2
孙小思.
影视旅游景点的标识语汉英翻译实证研究——以横店影视城景区标识语为例[J]
.英语教师,2015,15(18):99-102.
被引量:3
3
陈虹.
桂林旅游景区综合介绍牌翻译不规范现象之影响及可行性建议[J]
.读与写(教育教学刊),2016,13(6):36-38.
4
卢立.
城市公示语英译现状及规范策略——以柳州公共场所公示语英译为例[J]
.广西教育,2017,0(19):147-148.
被引量:2
5
吴俊,刘超菲.
信息结构视角下广西旅游景区标识语英译策略分析[J]
.百色学院学报,2016,29(6):135-140.
二级引证文献
5
1
张美叶,孙国玲,程红梅.
接受美学视域下的美丽乡村标识语翻译探究[J]
.中外企业家,2017(1):251-252.
2
赵成林.
黄岛区中英标识语比较及建议[J]
.小品文选刊(下),2017,0(7):223-223.
3
郑雪婷,朱雨婷.
八达岭长城景区翻译现状调查及新对策分析[J]
.神州,2018,0(2):41-42.
4
孙旎.
全域旅游视角下合肥市公共交通双语标识研究[J]
.青年与社会,2020,0(10):297-298.
被引量:1
5
尹朝.
城市公共场所中英文标识规范研究[J]
.湖北开放职业学院学报,2019,32(3):150-151.
1
程慧.
公共标识语英译现状及对策[J]
.大众商务(下半月),2009(12):181-181.
被引量:3
2
毛辉.
浅谈公共标识语英译现状及对策[J]
.湖北广播电视大学学报,2011,31(3):104-105.
被引量:3
3
蒙丽芳.
旅游景区公共标识语英译的语言风格及其文化思考——以桂林旅游景区为例[J]
.广西教育,2015,0(3):119-120.
被引量:3
4
刘秀明,刘思琪.
浅议旅游景点的标识语翻译——以杭州旅游景点标识语翻译为例[J]
.黑龙江教育(理论与实践),2014(9):64-65.
5
刘静,张洁,朱荔芳.
汉语公共标识语英译中的“Chinglish”现象分析[J]
.中国海洋大学学报(社会科学版),2014(1):113-117.
被引量:6
6
殷凌燕.
试论缩略语及其规范化问题[J]
.咸宁学院学报,2004,24(2):92-94.
被引量:6
7
杨晓红,刘晓玲,刘威,胡荣欣.
张家口市城市标识语英译的顺应性研究[J]
.河北北方学院学报(社会科学版),2010,26(4):31-34.
8
甘容辉.
新世纪汉语标识语英译的生态翻译学诠释[J]
.绵阳师范学院学报,2014,33(4):60-65.
被引量:1
9
马春玲.
言语交际中一条重要的表达原则——必须适应不同对象的不同特点[J]
.萍乡高等专科学校学报,1998(2):49-50.
10
吴长青.
目的论指导下的标识语英译探析[J]
.湖北工业大学学报,2008,23(6):113-114.
被引量:8
广西教育
2013年 第27期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部