期刊文献+

从阐释翻译学派看译者的主体性地位

Study on the subjectivity of translators from the perspective of hermeneutic translation school
下载PDF
导出
摘要 在翻译理论从古至今的发展历程中,译者在整个翻译活动中的地位日趋突显。西方现代阐释学的代表人物伽达默尔提出的阐释学三个原则:理解的历史性、视域融合和效果历史,无不彰显了译者的主体性地位。 Translators status has been increasingly highlighted in the development process of translation schools. The main representative of modem western hermeneutics, Hans -Georg Gadamer, has put forward three principles of compre- hension, that is, historicity, fusion of horizons and effective history, which revealed clearly the translators subjectivity status.
作者 张晓娜
出处 《信阳农业高等专科学校学报》 2013年第2期80-81,共2页 Journal of Xinyang Agricultural College
关键词 阐释翻译学 译者 主体性 hermeneutic translation study translator subjectivity
  • 相关文献

参考文献1

  • 1李佳.主体性与人的发展关系浅探[EB/OL].http://www.chinathink.net/free/show.rasp?id=1756.2004—5—11.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部