来自人名的英语词汇——源于常丑人名或历史事件、民间传说
摘要
英语中,有些人名经常出现在习语中,这时它并不指某一个人,而是泛指普通人或历史事件或传说中的人:
出处
《海外英语》
2013年第8期46-47,共2页
Overseas English
-
1伯赫吉雅公爷的民间传说研究[J].中国蒙古学(蒙文),2012,40(3):67-72.
-
2李锦.翻译中的文化因素[J].魅力中国,2010,0(17X):240-240.
-
3王莉娟.浅谈俄罗斯谚语和俗语中的文化[J].佳木斯大学社会科学学报,2001,19(1):46-48.
-
4乔荣生,周静莉.俄罗斯国名探究[J].俄语学习,2002(4):26-27. 被引量:1
-
5李德岗.为何“总把新桃换旧符”[J].中学语文园地(初中版),2000(1):107-107.
-
6侯倩.从后现代角度解读《阿甘正传》中的历史事件[J].校园英语,2012(9):137-137.
-
7段慧灵.巧借成语学古文[J].文学教育,2007(10):28-29.
-
8橋浦洋志,罗兴典.传说[J].日语知识,2004(12):43-44.
-
9张双福.瞿檀传说初探[J].中国蒙古学(蒙文),2012,40(6):1-8.
-
10程丽.含有人名的英语习语[J].中国科教创新导刊,2007(5):54-55.