期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从阐释学角度浅析韦利对《论语》第一篇的翻译策略
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文运用斯坦纳的翻译理论,从以阐释学为基础的翻译活动的四步骤出发,对韦利英译《论语》第一篇进行分析,探讨在阐释学的四个步骤中,译者对《论语·学而》第一篇的翻译采取怎样的翻译策略。
作者
张中华
何大顺
机构地区
成都理工大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2013年第8期19-21,共3页
English Square
关键词
阐释学
翻译
论语
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
4
共引文献
18
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
Waley Arthur.The Analects[M]{H}北京:外语教学与研究出版社,1998.
2
李冰梅.
著名汉学家阿瑟·韦利二战中的中国情[J]
.兰台世界(上旬),2012(6):66-67.
被引量:1
3
吴志萌.
现代阐释学语境下斯坦纳的翻译观——兼谈译者主体性[J]
.电子科技大学学报(社科版),2005,7(3):71-73.
被引量:19
4
杨伯峻.论语译注[M]{H}北京:中华书局,1980.
二级参考文献
5
1
王玉樑.
论主体性的基本内涵与特点[J]
.天府新论,1995(6):34-38.
被引量:159
2
熊文华.英国汉学史[M].学苑出版社,20n7..
3
程章灿.家里人看魏理http://blog.sire.com.cn/s/blog.4aa18c0d010008nb.html.
4
Waley,Arthur."Our Debt to China",in Asiatic Review[J].July,1940.
5
许钧.
简论翻译过程的实际体验与理论探索[J]
.外语与外语教学,2003(4):33-39.
被引量:42
共引文献
18
1
夏毅.
从阐释学角度看译者主体性[J]
.安徽文学(下半月),2008(2):267-267.
2
史丽萍.
阐释学视角下的译者主体性[J]
.信阳农业高等专科学校学报,2007,17(3):96-98.
被引量:3
3
张春敏.
西方翻译新论述评[J]
.中国海洋大学学报(社会科学版),2008(3):62-65.
被引量:1
4
黎晴.
从斯坦纳的阐释翻译观看译者主体性——以陈亦南《老人与海》中译本为例[J]
.铜仁学院学报,2008,2(4):62-65.
被引量:4
5
邹红梅.
阐释学视角下的斯坦纳译者主体观——以《吉檀迦利》为例谈译者主体性研究[J]
.科技信息,2009(8):88-89.
被引量:1
6
张华丽.
《道德经》英译中的译者主体性——Henricks《道德经》译文第一章解析[J]
.科技信息,2009(29):251-252.
被引量:1
7
梁文静.
斯坦纳的阐释学翻译理论评介[J]
.大众文艺(学术版),2009(19):69-69.
被引量:6
8
叶蕾.
从阐释学原则看郎费罗《人生颂》的重译[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2010(5):86-88.
被引量:1
9
朱薇.
从阐释学角度论宋词翻译的创造性叛逆[J]
.中国科教创新导刊,2010(28):122-123.
被引量:1
10
卢峰.
浅析斯坦纳的阐释学翻译理论[J]
.文教资料,2011(5):32-33.
被引量:21
1
赵力瑾.
《论语》选段英译比较赏析——以理雅各版、韦利版、刘殿爵版为案例[J]
.榆林学院学报,2016,26(3):101-104.
2
宋钢.
读《论语·学而篇》札记[J]
.甘肃高师学报,2010,15(4):50-52.
3
赵春利,杨才英.
对外汉语教学初级阶段语感培养的原则[J]
.语言教学与研究,2002(1):61-66.
被引量:16
英语广场(学术研究)
2013年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部