期刊文献+

翻译学习与语言学习之异同及其对翻译教学的启示 被引量:3

A Comparative Study of Translation Learning and Language Learning and Its Enlightenment on Teaching of Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译学习和语言学习是相互联系同时又各有特质的两种学习。分析两种学习的学习过程、学习内容的异同,指出了翻译能力不同于语言能力的两项区别性特征,即工具运用能力和双语转换能力。基于对《高等学校英语专业英语教学大纲》的分析,指出教学中对于工具运用能力、心理及生理能力、策略运用能力三个方面的重视有待进一步加强。 Translation learning and language learning are interrelated and different.The paper first conducts an analysis of the process and content of these two types of learning.Then,it is pointed out that professional instrumental competence and transfer competence are distinctive features of translation learning.Based on the analysis of College English Teaching Syllabus for English Majors,it is concluded that instrumental-professional competence,psycho-physiological competence and strategic competence need to be strengthened in the teaching of translation.
作者 张雯 王琦
出处 《河北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2013年第3期18-22,共5页 Journal of Hebei University(Philosophy and Social Science)
关键词 翻译学习 语言学习 翻译能力 翻译教学 translation learning language learning translation competence teaching of translation
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献37

共引文献124

同被引文献40

引证文献3

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部