期刊文献+

「いい」的消极表达用法与礼貌原则 被引量:1

The Negative Use of “いい” and Politeness Principle
下载PDF
导出
摘要 「いい」是日语口语表达中出现频率非常高的一个词,多表示"好""佳""合适"等积极意义。但是,在一些特定的语境中,它同样可以用来表示拒绝或者反语等消极意义。「いい」所表达的拒绝意义其实是其本意的延伸,并符合Leech提出的礼貌原则中的"一致准则"。而「いい」的反语用法则可以看作是Sperber&Wilson提出的"回声引述",即引用道德标准、行为规范或者人们的正常期待来讽刺、批评一些不当的行为。同时,这一用法亦符合礼貌原则中的"得体准则"。 "いい",which is frequently used in oral Japanese,means "good"or "ok".In addition to these positive meanings,it also has such negative uses as refusal or sarcasm in certain contexts.Its refusal meaning is actually its extended meaning and conforms to the Agreement Maxim in Leech’s Politeness Principle.Its sarcastic use can be seen as Sperber and Wilson’s "Echo Quote",which means quoting moral standards,behavioral norms or people’s normal expectation to satirize and criticize some behavior.The sarcastic use also conforms to the Tactic Maxim in Politeness Principle.
作者 蔡妍
出处 《乐山师范学院学报》 2013年第6期65-68,共4页 Journal of Leshan Normal University
关键词 「いい」 拒绝 反语 礼貌原则 "いい" Refusal Irony Politeness Principle
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献1

共引文献83

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部