期刊文献+

浅析陕西地方民俗文化的翻译 被引量:9

下载PDF
导出
摘要 民俗文化是文化的重要组成部分,与文化之间是部分与总体的关系。它不仅具有鲜明的地域性,而且具有民族性。作为文化翻译研究不可或缺的内容之一,陕西地方民俗文化翻译应注重其文化身份、地域性特点、准确理解及措辞等方面问题研究。
作者 于亚莉
出处 《西部学刊》 2013年第8期78-80,共3页 Journal of Western
基金 陕西省教育厅人文社科项目(11JK0396) 西北大学科研基金项目(10NW31)
  • 相关文献

参考文献9

  • 1Gutt; E. A.Translation and Relevance:Cognition and Context[M]上海:上海外语教育出版社,2004.
  • 2Susan Bassnett & Lelevere.Constructing Cultures-Essays on Literary Translation (6)[M]上海:上海外语教育出版社,2005.
  • 3王宁.文化研究的历史与现状:西方与中国[A]天津:天津社会科学院出版社,2000.
  • 4董晓萍.说话文化--民俗传统与现代生活[M]北京:中华书局,2002.
  • 5仲富兰.中国民俗文化导论[M]杭州:浙江人民出版社,1998.
  • 6金惠康.跨文化交际翻译[M]北京:中国对外翻译出版公司,2003.
  • 7Eugene A. Nida.Language, Culture and Translating[M]上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 8廖晶,屠国元.文化翻译·文化感知·文化创造力[J].外语与外语教学,2003(7):36-38. 被引量:30
  • 9于亚莉.描述性称谓语的文化语境与翻译——以贾平凹《浮躁》英译本为例[J].合肥学院学报(社会科学版),2011,28(3):67-70. 被引量:7

二级参考文献21

  • 1屠国元.翻译中的文化移植———妥协与补偿[J].中国翻译,1996(2):10-13. 被引量:76
  • 2林克难.关联翻译理论简介[J].中国翻译,1994(4):8-11. 被引量:369
  • 3Gutt E A.Translation and Relevance:Cognition and Context[M].上海:上海外语教育出版社,2004:30-31.
  • 4Howard Goldblatt.Turbulence[M].Baton Rouge and London:Louisiana State University Press,1991.
  • 5刘重德.英汉语比较研究[M].长沙:湖南科学技术出版社,1994.56.
  • 6Bassnett-McGuire,S.Translation Studies (Revised Edition).London andNew York:Routlecge,1988.
  • 7Catford,J.C.A Linguistic Theory of Translation.London:Oxford University Press,1965.
  • 8Hawkes,D.The Story ofthe Stone.Penguin Books,1980.
  • 9Jin Di & E.A.Nida.On Translation,Chinese Foreign Translation Publishing House,1984.
  • 10Lotman,J.& Uspensky,B.A.On the Semiotic Mechanism of Culture.New York:New York History,1978.

共引文献35

同被引文献44

引证文献9

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部