期刊文献+

论酒店推介资料的跨文化翻译方略

On the Trans-cultural Translating Strategies of Chinese Hotel Materials
下载PDF
导出
摘要 汉英文化距离导致这两种语言的酒店推介资料的表达规范和语篇组织相异,在此类翻译实践中,译者应该巧妙运用适当的翻译策略跨过文化障碍,达到成功传输的效果。 The cuhural gap between Chinese and English leads to distinctive writing conventions and discourse organizations of ho- tel materials in the two languages. Therefore, a translator has to skillfully employ appropriate translating strategies to overcome the cultural harriers in order to achieve the successful transfer in the translation of this material
作者 王青梅
出处 《科教文汇》 2013年第14期98-99,共2页 Journal of Science and Education
关键词 文化距离 酒店资料 本土化 cultural gap hotel materials localization
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献29

共引文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部