期刊文献+

俄语口译笔记和跟读训练法

Notes and Listen-Repeat Training Methods for Russian Interpretation
下载PDF
导出
摘要 对译员来说,口译是对耳朵、大脑和嘴巴的一场综合性的挑战,是一场精神压力抗拒战。但掌握一定的训练法并持之以恒地进行训练,能让译员比较轻松地驾驭口译现场。本文就如何提高俄语口译能力,对笔记和跟读训练方法进行了分析。 For the interpreter,the interpreting is a comprehensive challenge of ear,brain and mouth,and a war against spiritual pressure.If the interpreter can master some training method and keep on training,it will be more easy for the interpreter to ride the interpretation on site.Notes and reading training methods are analyzed in this paper for how to improve Russian interpretation ability.
作者 岳萍
出处 《科教文汇》 2013年第23期136-136,140,共2页 Journal of Science and Education
关键词 俄语 口译 笔记训练法 跟读训练法 Russian interpretation notes training method listen-repeat method
  • 相关文献

参考文献2

  • 1王立刚,彭甄.俄汉-汉俄高级口译教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.
  • 2贝文力,施国安.同传捷径-俄语高级口译技能训练与实战演练教程[M].上海:华东师范大学出版社,2006.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部