摘要
本文对六部习语词典中的明喻习语进行了统计与分析,着重探讨明喻习语构式中常常被忽略的一些非典型现象,分析了这类非典型性明喻习语构式的喻体成分构成及其语义特征,指出非典型性明喻习语构式的喻体成分构成更为复杂多变,在喻体中心词的前或后往往带有明确的限定修饰语;英语明喻习语构式除了具有一喻体多喻义、一喻义多喻体的语义特征外,部分习语构式还呈现喻体与喻义相反的特征。
Based on the statistic analysis of the simile idioms covered in six dictionaries, this paper studied the non-prototypical cases of simile idiom construction that has been neglected by previous studies. Through analyzing the components of the vehicles and the semantic features of the non-prototypical simile idiom construction it is revealed that the componential structure of the vehicles is more complex than that of the typical ones, usually with a specific pre- or post- modifier added to the head word. In addition to the fact that in many idioms, multiple senses are conveyed by means of the same vehicle whereas the same sense is expressed by multiple vehicles, another semantic feature presents itself, that is, in some idioms, the nature or property of the vehicle apparently differs from the sense it targets at.