摘要
翻译教学应与翻译市场接轨,计算机辅助翻译和语料库等新技术应该应用于翻译教学。文章以新建本科院校厦门理工学院为例,从专业方向、课程设置、教学模式、师资建设、校企合作等方面探讨应用型翻译人才的培养模式。
Translation teaching should be in agreement with the translation market, the new techniques such as computer aided translation and corpus should be applied to translation teaching. This paper, taking the newly-established undergraduate college Xiamen University of Technology as an example, probes into the training model of application-oriented translation talents from professional direction, curriculum settings, teaching mode, teaching staff construction and school-enterprise cooperation.
出处
《吉林工程技术师范学院学报》
2013年第4期49-50,共2页
Journal of Jilin Engineering Normal University
基金
福建省社会科学规划项目(2011B244)
福建省教育厅A类人文社科研究项目(JA11246S)
关键词
计算机辅助翻译
语料库
应用型翻译人才
computer aided translation
corpus
applied translation talents