摘要
语言经济性要求用最简洁的语言传递最多的信息。科技文章英译应该遵循语言经济原则。在科技文章英译过程中采取省略、名词化以及用低一级的语言单位替代高一级的语言单位,可以取得译文简洁的效果。
The economy principle in language requires that a maximum amount of information be conveyed with the least number of words. In translating scientific texts, brevity can be achieved via strategies such as omission, nominalization and replacing higher language units with lower ones.
出处
《中国科技翻译》
CSSCI
北大核心
2013年第3期11-12,16,共3页
Chinese Science & Technology Translators Journal
基金
作者主持的国家社科基金项目(11CYY008)部分成果
关键词
语言经济性
科技文章英译
省略
名词化
language economy C-E technical translation omission nominalization