摘要
中华丝绸文明源远流长,是我国对外文化交流中的一张精美名片。本文以中国丝绸博物馆和都锦生织锦博物馆的丝绸展品解说词英译为研究对象,从博物馆展品解说词翻译原则入手,分析译文中存在的问题,并试图对其中部分译文进行重译,以期促进丝绸文物英译的规范与统一。
Silk relics as a form of Chinese culture have played an increasingly more important role in the coun- try' s cultural exchanges with the rest of the world. This article discusses the principles for translating the com- mentaries on cultural relics. While critiquing some English translations of the commentaries about the cultural relics in China National Silk Museum and Du Jinsheng Brocade Museum, we have also presented our suggested translations.
出处
《中国科技翻译》
CSSCI
北大核心
2013年第3期32-34,42,共4页
Chinese Science & Technology Translators Journal
基金
浙江省教育厅项目(Y200805017)
浙江工商大学研究生科研创新基金项目(1070XJ1512193)部分成果
关键词
丝绸展品
博物馆解说词
英译
silk exhibits commentaries for museum exhibition English translation