摘要
平行文本在汉英翻译过程中起着很重要的作用,对译文的质量具有极大的参考价值,文章通过实证研究的方法,阐述了平行文本与汉英翻译质量密切关联,详述了译者如何有效地参照平行文本,采用"看译写"的原则,在翻译过程中逐步提高译文的质量,使得译文接近目的语的语言习惯和行文规范,最终达到文化交流和传达信息的目的。
The parallel texts play an important role in the translation process. The paper discusses and exemplifies how to im- prove the quality of translated texts by using the parallel texts in the translation process so that the translated texts can be highly readable and closer to the target language.
出处
《渭南师范学院学报》
2013年第8期46-49,共4页
Journal of Weinan Normal University
基金
陕西省教育厅专项科研计划项目(12JK0300)
关键词
平行文本
翻译质量
源语文本
译文
parallel text
translation quality
source text
translated text