摘要
原生态民歌花儿在被文化人整理、记录、搬上舞台的过程中,其原生性的磨损在所难免,如歌词中"着"磨损变异为"者"、手势被误用、"绺绺儿山"被误解为"六六二三"等等。花儿的原生性来源于民间,故学者只有融入民间,才能正确反映花儿文化的内涵。
The wearing of Huar's original form was unavoidable when they were recorded and moved onto the stage, such as the word "着"changed into "者", gestures were misused,"ribbons of mountain" misinterpreted as "6623", etc. Huar's original form is from folk, only deep into folk can the scholars meet Huar culture.