期刊文献+

对外报道类软新闻编译稿的修辞情境理论研究 被引量:5

原文传递
导出
摘要 本文旨在通过运用西方新修辞学的相关理论,尤其是Kenneth Burke的修辞情境理论,从传播效果出发,讨论我国对外报道软新闻编译稿的修辞情境观,以探索此类编译稿存在的三大主要问题:缺乏读者意识、软新闻不"软"、可信度低。本文认为,适合我国对外报道类软新闻编译稿的修辞情境应包括受众、新闻价值、修辞权威三大要素,只有这三大要素在以它们为核心的修辞情境中相互作用、取得平衡才能使编译稿达到最佳的传播效果。
作者 薛婷婷
出处 《当代修辞学》 CSSCI 北大核心 2013年第4期72-77,共6页 Contemporary Rhetoric
基金 教育部人文社会科学研究青年基金项目阶段性成果 项目批准号:12YJC740125
  • 相关文献

参考文献11

  • 1卡罗尔·里奇.新闻写作报道训练教程[M]北京:中国人民大学出版社,2004.
  • 2段连城.《对外传播学初探》(汉英合编)[M]北京:中国建筑工业出版社,1988.
  • 3郭可.中国英语媒体传播效果研究[J].国际新闻界,2002,24(4):40-45. 被引量:44
  • 4胡曙中.美国新修辞学研究[M]上海:上海外语教育出版社,1999.
  • 5刘建明.当代新闻学原理[M]北京:清华大学出版社,2003.
  • 6刘亚猛.追求象征的力量[M]北京:生活·读书·新知三联书店,2004.
  • 7沈苏儒.对外报道教程[M]北京:五洲传播出版社,2004.
  • 8韦恩·布斯.修辞立场[A]南京:译林出版社,2009.
  • 9Burke;Kenneth.修辞情景[A]北京:中国人民大学出版社,1998.
  • 10Bitzer,Lloyd. Rhetoric Situation[J].Philosophy and Rhetoric,1968,(01):1-14.

二级参考文献11

  • 1刘继南.《大众传播和国际关系》,北京广播学院出版社.1999年版,第25页.
  • 2郭可.《英语媒体语言风格》.2001年,未出版论文.
  • 3张振华.个人采访,上海,2000年4月14日.
  • 4黄庆.个人采访,北京,2000年7月26日.
  • 5陈静溪.个人采访,上海,2000年3月25日.
  • 6夏吉宣.《浅谈国际广播在信息社会的地位》[J].国际广播,:8-8.
  • 7何光瑜.个人采访,上海,2001年6月11日.
  • 8戴华.个人采访,上海,2001年10月.
  • 9郭丽霞.《中国英文媒体的两难境地》.未出版论文.
  • 10屈家炎.《论对外广播的正面报道》.《国际传播论文集》.第58页,北京广播出版社.

共引文献43

同被引文献24

引证文献5

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部