期刊文献+

中日同源成语对比研究

A Comparative Study on Chinese and Japanese Homologous Idioms
下载PDF
导出
摘要 日本文化深受中国文化的影响,在现代日语中可以看到大量与汉语同源的成语,但它们各自表达的意义或词形结构却不尽相同。文章从成语的概念、意义、民族个性三个方面分析了中日同源成语在双方语言中的异同,使人们更好地了解中日民族文化的差异。 Japanese culture has been greatly influenced by Chinese culture.A large number of homologous idioms can be observed in modern Japanese,though they may express different meanings and have different forms from those of Chinese idioms.An analysis is made about the differences and similarities of Chinese and Japanese homologous idioms in their conceptions,meanings and national features,with a purpose to have a better understanding of the differences of these two languages.
作者 姜丽
出处 《铜仁学院学报》 2013年第4期44-47,共4页 Journal of Tongren University
基金 湖南省教育厅科学研究项目"中日同源成语对比研究"(项目编号:10C1113)成果
关键词 同源成语 概念 意义 民族个性 homologous idioms conceptions meanings national features
  • 相关文献

参考文献7

  • 1金田一春彦.日本螽0变遥[M].日本:耩谈社,1976.
  • 2姜丽.不可望词生义的日语成语[J].铜仁学院学报,2008,2(4):104-106. 被引量:4
  • 3王涛.中国成语大辞典(辞海版新1版)[M].上海:上海辞书出版社,2007.
  • 4尚学因害辞害编集部.故事·俗信:邑苎大辞典[M].日本:小学馆,1982.
  • 5顾嘉祖.跨文化交际[M].南京:南京师范大学出版社,2002.
  • 6古学谦,刘鸿鳞.汉日成语谚语对译[M].长春:吉林人民出版社,1981.
  • 7苏金智.语言·社会·文化[M].北京:北京语言出版社,1994.

二级参考文献1

  • 1王 涛等.中国成语大辞典[M]上海辞书出版社,1987.

共引文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部