期刊文献+

论情景喜剧《生活大爆炸》汉语字幕组对言语幽默的处理 被引量:2

On E-C subtitle translation of humorous lines in
下载PDF
导出
摘要 美国情景喜剧《生活大爆炸》是一部美国国内家喻户晓的幽默力作,尤其在青少年观众群体中受到了热烈的追捧。近年来,随着他在世界范围的热播,在各国观众中也都得到了热烈反响。作为一部情景喜剧,言语和情景幽默是该剧主要表现形式和表现手段,而他在我国能得以广泛传播并且反响热烈,这与汉语字幕组对其言语幽默的成功翻译是分不开的。 The American sitcom The Big Bang Theory is a very popular sitcom throughout the whole country, especially among the young. And recently, it has also been attracting more and more overseas audiences. Without any doubt, lots of and variety of humors contribute to its hit. And meanwhile, the successful subtitle translation also helps a lot.
作者 韩俊玲
出处 《河北农业大学学报(农林教育版)》 2013年第4期113-116,共4页 Journal of Agricultural University of Hebei
基金 2013年度河北省社会科学发展研究课题(课题编号:201304006)
关键词 生活大爆炸 字幕翻译 幽默 The Big Bang Theory subtitle translation~ humor
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Oxford Advanced Learner’s Dictionary[M].OxfordUniversity Press,1974.
  • 2Nord Christsiane.Translating as a Purposeful Activ-ity:Functionalist Approach Explained[M].Shang-hai;Shanghai Foreign Language Education Press,2001.67.
  • 3Bassnett S.Translation Studies(Third Edition)[J].Shanghai:Shanghai Foreign Language EducationPress,2004(5).
  • 4李佑明,徐建纲.美国电影中的文化现象浅析[J].电影文学,2008(10):10-11. 被引量:39

二级参考文献3

共引文献38

同被引文献15

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部