期刊文献+

汉语辞章学的“正名”与两岸交流

下载PDF
导出
摘要 汉语的"词章"又称"辞章",从古以来就有两个词形。它又是多义词,不仅不同的论著、不同的学者赋予它不同的含义,就是大师级的专家,在不同的时期、不同的文章里,也用不同的词形,赋予其不同的含义。因此,要建立科学的汉语辞章学,并进行两岸交流、合作,首先要"正名",才有共同的语言。经过几代学者的努力,"正名"的问题解决了,两岸交流、合作开展起来了,建立了汉语辞章学及其多支下位学科,促进了汉语辞章学的发展与繁荣。两岸汉语辞章学交流、合作的做法,对于其他学术领域的交流、合作不无启发。
作者 杨人憬
机构地区 海风出版社
出处 《平顶山学院学报》 2013年第4期107-112,共6页 Journal of Pingdingshan University
  • 相关文献

参考文献2

共引文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部