期刊文献+

情景名词X+Func_1(X)的结构与全义动词的同义转换

Synonymous Conversion: X + Func_1 ( X)  Independent Verb
下载PDF
导出
摘要 本文阐述了在《意义文本》模式深层句法层中,拆分型句子结构——情景名词X+Func1(X)的语义和句法上的构成特点,以及这种结构与表示相应情景的全义动词之间的同义转换关系的形式化表达式的构成,在此基础上,重点研究可能对这种转换产生影响的制约因素。 This thesis elaborates syntactic and semantic characteristics of the split sentence structure -- X + Funcl (X), which is formed in the deep syntactic layer of Meaning ←→ Text Models, and explains formal expression of synonymous transformation of this structure into corresponding independent verb and the transformation of independent verb into this structure, based on this discussion, the thesis focuses on the constraints on the transformation.
作者 胡连影
出处 《西安外国语大学学报》 2013年第3期35-39,共5页 Journal of Xi’an International Studies University
基金 国家社科基金青年项目"机器翻译理论框架下俄汉语篇内句子的同义转换研究"(项目编号:13CYY093) 北京市哲学社会科学规划青年项目"机器翻译理论框架下的汉俄篇章语义对比研究"(项目编号:12WYC035)的部分成果
关键词 《意义-文本》模式 同义转换 影响因素 Meaning←→ Text Models synonymous transition constraints
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Апресян , Ю. Д. Интегральное onисанue языка и системная лексикография [М ] . М.: Школа 《ЯзЫКИ русской культуры》, 1995: 5.
  • 2Мельчук ? И. А. Опыт теории лингвистических моделей 《Смысл →TeKcт》[M]. М .? Школа 《Языки русской культуры》, 1999: 134- 136.
  • 3Мельчук , И. А. & Холодович , А. К. Теории грамматического залога (определение. исчисление) [J J. Народы Азии и Африки. 1970(4): 111-124.
  • 4Апресян , ю. д. 杜桂枝,译.语言的整合性描写与体系性词典学[M].北京:北京大学出版社,2011.
  • 5张家骅.再议莫斯科语义学派的配价观[A].刘利民,主编.中国俄语教学研究理论与实践[C].北京:外语教学与研究出版社.2(109:114.123.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部