期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
语用适应论视角下《红楼梦》俄译本中形象的翻译策略
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在文学作品的翻译中,对形象的正确理解和翻译是决定作品传神达意的关键。本文以翻译中的语义对等为核心,以语用适应论为视角,分析《红楼梦》中的不同语言文化形象,揭示B.A.帕那休克对原作中形象翻译过程中所采取的不同语用调整策略。
作者
高雅古丽.卡德尔
甘春霞
机构地区
新疆大学外国语学院
出处
《中国俄语教学》
2013年第3期55-57,共3页
Russian in China
关键词
《红楼梦》
形象
语用适应
翻译策略
分类号
H35 [语言文字—俄语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
3
共引文献
0
同被引文献
15
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
3
1
曹雪芹、程伟元、高鹗,《红楼梦》[M],武汉,人民文学出版社,1982.
2
许均、蔡毅、段京华,《苏联翻译理论》[M],武汉,湖北教育出版社,2000.
3
周定一、钟兆华、白维国,《红楼梦语言词典》[z].北京,商务印书馆,1995.
同被引文献
15
1
王莹.
现代汉语言语动词研究[J]
.南开语言学刊,2005(2):76-82.
被引量:10
2
刘大为.
言语行为与言说动词句[J]
.汉语学习,1991(6):16-23.
被引量:23
3
李锦霞,孙斌.
别求新声于异邦——《红楼梦》俄译事业的历时研究[J]
.中国俄语教学,2009(1):69-72.
被引量:8
4
刘泽权,闫继苗.
基于语料库的译者风格与翻译策略研究——以《红楼梦》中报道动词及英译为例[J]
.解放军外国语学院学报,2010,33(4):87-92.
被引量:62
5
李磊荣.
《红楼梦》俄译本中的文化误译[J]
.中国俄语教学,2010(3):61-66.
被引量:5
6
杨仕章.
文学翻译中的修辞适应--以小说《红楼梦》直接引语的俄译为个案[J]
.中国俄语教学,2013,32(1):27-32.
被引量:3
7
张丹丹,刘泽权.
基于语境的《红楼梦》报道动词翻译显化研究——以王熙凤的话语为例[J]
.外语与外语教学,2016(4):124-134.
被引量:29
8
李德凤,贺文照,侯林平.
蓝诗玲翻译风格库助研究[J]
.外语教学,2018,39(1):70-76.
被引量:25
9
万真宜,赵爱国.
基于语料库的俄汉语时间观念阈结构对比分析[J]
.中国俄语教学,2020(2):12-23.
被引量:3
10
王峰,李丛立.
译者行为批评视域下报道动词“笑道”的显化——基于《西游记》平行语料库的考察[J]
.西安外国语大学学报,2021,29(2):92-97.
被引量:14
引证文献
1
1
刘淼.
基于语料库的《红楼梦》俄译本译语特征研究——以复合言语动词“笑道”为例[J]
.中国俄语教学,2023(1):39-49.
被引量:1
二级引证文献
1
1
刘淼.
基于语料库的文学翻译语言微观特征考察——以译自形动词短语的翻译语言为例[J]
.外语导刊,2024,47(4):121-129.
1
张艳娟,邓丽娟.
《红楼梦》俄译本多义称谓语误读浅析[J]
.白城师范学院学报,2015,29(10):48-51.
2
詹德华.
以俄译本《红楼梦》译诗为例谈译诗应是诗[J]
.广东外语外贸大学学报,2011,22(6):61-66.
3
梁玉梅.
歇后语在《红楼梦》俄译本中的翻译策略探究[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2012(8):250-251.
4
张艳娟,邓丽娟.
《红楼梦》俄译本人名误读浅析[J]
.黑龙江教育学院学报,2014,33(1):161-163.
5
高雅古丽.卡德尔,甘春霞.
《红楼梦》俄译本中俗语翻译问题研究[J]
.新疆大学学报(哲学社会科学版),2013,41(3):154-156.
被引量:1
6
和瑞娜,许洪祥.
以《红楼梦》俄译本为例看翻译中的异化和归化[J]
.青年文学家,2012,0(27):155-155.
7
张艳娟,邓丽娟,曹雪瑞.
《红楼梦》俄译本中称谓语误读的原因分析[J]
.白城师范学院学报,2016,30(1):45-48.
8
赵颖.
试论《红楼梦》俄译本中异质文化的翻译策略[J]
.东北农业大学学报(社会科学版),2011,9(5):62-64.
9
李艳春,邓丽娟.
《红楼梦》俄译本中饮食文化内涵的翻译技巧及误译[J]
.牡丹江教育学院学报,2016(4):41-42.
10
李磊荣.
《红楼梦》俄译本中的文化误译[J]
.中国俄语教学,2010(3):61-66.
被引量:5
中国俄语教学
2013年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部