期刊文献+

语篇情景制约在汉英翻译教学中应用研究——以动态的教学理念为视角

A Study of Situational Context in Teaching of Chinese-English Translation
下载PDF
导出
摘要 语篇的生成要受到它所产生的情景语境的制约。通过对情景语境中"语场"、"语式"和"语旨"等制约因素的分析,可以准确地理解特定语篇的意义功能和交际目的。汉英翻译教学中引入语篇的情景制约的规律,可以帮助学生有效、快捷地理解原文,产生能够再现原文意义和交际功能的译文。动态的教学理念运用到课堂中,可以调动学生的学习积极性,提高学习效果。 A text is constrained by its situational context. Through the analysis of some constraining factors like field, tenor and mode, one can exactly understand the meaning function and communicative purpose of a given text. The introduction of constraining factors of text in the teaching of Chinese-English translation can help students have effective and quick under- standing of the original text, and produce a version which can express the meaning and communicative functions of the original text. The employment of dynamic teaching concept in class teaching is a great help to stimulate students' enthusiasm in study and improve their learning effect.
出处 《内江师范学院学报》 2013年第9期85-88,共4页 Journal of Neijiang Normal University
基金 黑龙江高等教育学会"十二五"规划2011年度重点课题"大学外语动态教学理念研究"(编号:HGJXHB1110210) 黑龙江八一农垦大学2012年校级教研课题"研究性教学新探索--大学外语动态教学理念研究与实践"研究成果
关键词 语篇 情景语境 汉英翻译教学 动态教学理念 text situational context Chinese-English translation teaching dynamic teaching concept
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献12

  • 1联合国教科文组织国际教育发展委员会.学会生存:教育世界的今天和明天[R].北京:教育科学出版社,1996:171.
  • 2[美]詹姆士.G.亨德森、理查德.D.霍索恩着.革新的课程领导(第二版)[M].志平,李静,译.杭州:浙江教育出版社,2002:99.
  • 3刘道玉.关于创造教育模式构建[J].新华文摘,2001,(3).
  • 4Wallace, M Training Foreign Language Teachers, A Reflective Approach[M]. Cambridge University Press, 1993.?A?A
  • 5Toury,Gideon."The Translator as a Nonconformist-to-be,or:How to Train Translators So As to ViolateTranslational Norms"[].Angewandte bersetzungswis-senschaft:Internationales bersetzungswissenschaft li-ches Kolloquium an der Wirtschaftsuniversit t rhus.1980
  • 6.
  • 7.
  • 8Toury,Gideon."Everything Has Its Price’:An Alter-native to Normative Conditioning in Translator Train-ing"[].Interface:Journal of Applied Linguistics.1992
  • 9Toury Gideon.Descriptive Translation studies and Beyond[]..2001
  • 10Toury,Gideon.“The Nature and Roles of Norms in Literary Translation”[].Literature and Translation:New perspectives in Translation Studies--In search of a Theory of Translation.1978

共引文献96

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部